15,00 CHF
Disponible 1 ex.

Meilleur que le chocolat - Découverte chez les Folopas

ANDERSON NEIL & HYATT MOORE

  • Référence LLBF2522
  • EAN 9782850316111
  • Editeur LLB EDITIONS

Les Folopa, originaires de Mélanésie, comptent environ 2500 individus et habitent une région sauvage de Papouasie - Nouvelle-Guinée. Le but des Anderson, couple de traducteurs, est d’étudier la langue folopa, de la doter d’une écriture, puis d’enseigner aux Folopas la lecture et l’écriture, et enfin de traduire la Bible dans leur idiome. Ce travail va prendre des années (première ébauche en 1991), lancement du NT tout entier (janvier 2007). Pour les Anderson, il s’agit de comprendre les Folopas : leur façon de vivre, de se nourrir, de cultiver la terre, leurs coutumes. Neil Anderson, avec l’aide de quelques indigènes et de sa femme, s’attelle à la traduction de la Bible dans leur langue, orale jusqu’alors.. Chaque passage biblique doit être rattaché au vécu de ce peuple pour être compris. Les notions chrétiennes demeurent complexes et parfois troublantes, si elles sont prises au pied de la lettre. Par exemple, gens de la terre. les Folopas comprennent et tremblent à l’ouïe du récit de la faute de nos premiers parents et de la sentence de Dieu : « Par ta faute, le sol est maudit", mais l’idée de résurrection leur échappe : ils vont jusqu’à déterrer les cadavres ! Quant au chocolat, pour eux, c’est aussi bon que … le foie de porc - le nec plus ultra ! Et ils vont découvrir que la vie avec Dieu, c’est encore meilleur que le chocolat !

LLBF2522
9782850316111
LLB EDITIONS
192
241 g
2007
1 ex.
Langue
Français
sentiment_satisfied Cet ouvrage est retenu dans notre assortiment et nous vous en recommandons la lecture.
Les auteurs expliquent dans ce livre beaucoup de notions fondamentales de la Bible. Certains versets sont littéralement décortiqués pour que le lecteur se rende mieux compte des diffi-cultés rencontrées pour arriver à traduire les Ecritures dans la langue du peuple Folopa. En lisant ce livre, on apprendra aussi à mieux connaître cette tribu primitive. A noter que les explications données sur la racine de certains mots sont un plus difficiles à comprendre.
chat Commentaires (0)